ブラザーホーム >> 製品情報 >> 翻訳ソフト >> TransLandパーソナル
サポート(電話、オンライン)につきましては引き続き継続させていただきます。
英文と日本文を左右対照にレイアウト。1対1に対応させながら編集、翻訳ができます。コピー、カット&ペースト、検索・置換など、ワープロソフト感覚で簡単に編集できます。
MDI(マルチドキュメントインターフェース)の採用により、複数の文書を同時に編集したり、同時に翻訳することができます。英日対訳翻訳、日英対訳翻訳、アドイン、テキストファイルの一括翻訳を同時に起動し同時に翻訳することもできます。
翻訳した訳文に対して単語単位で別訳を表示しますので、別訳が適切であればすぐに置き換えが可能です。置き換えた単語を学習辞書に登録することができますので、次回からはその単語を第一候補として翻訳することができます。
翻訳する代わりに単語単位で訳語を表示します。単語だけ知りたい時に便利です。
原文の中の単語が訳文ではどの単語に変換されたかを表示します。また、訳文の中の単語が原文ではどの単語に対応するかを表示します。原文と訳文の中の単語の対応をチェックすることにより、翻訳結果の確認が容易にできます。
知りたい項目や操作方法を簡単に検索することができます。
ご購入前に寄せられた代表的な質問とその回答があります。
購入前の製品に関する電話やメールでのこ相談窓口のご案内。
ホーム|企業情報|採用情報|Global Site|サイトマップ
ご利用にあたって|個人情報の取り扱いについて|お問い合わせ(総合)
©1995 Brother Industries, Ltd. / Brother Sales, Ltd. All Rights Reserved.